sommario dei post

mercoledì 22 gennaio 2014

§ 044 220114 Tempesta a Cirò Marina.

L'olìvi su nesciùti pacci
i cimi scettulàti a u ventu
i gridàti sinn èscin di rini
e pàrin sciddi, scaddàti com zzucchi 'e fora a terra
u maru ciància e gghjètta ligni
e l’unna rivota rina comu sangu amaru
l'ària è nu vešpàlu, è nu jardìn 'e šcrini
cu ventu jàza e mmutta dintr’i casi
e addimmanna cuntu, para ch’i cerca, i mali cristiàni
dìcin ca calma prestu, u vent ‘e terra
ma chissa è ‘na timpèsta, un canùscia leggia
si ‘mpesa tuttu, animi e casi, strati e penzèri
sbarra ‘nti vichi
si mancia i ceramìli
e zzumpa, zzumpa
pàccia comu ‘na cavadda
l’aria si mmizzèrra
e šcotula i vuttàli
fùja ‘nti garròli
e rumpa u cièlu
nìvuru, ccù scupettàti e lampi
ca pàrin staffili…

Po’, quannu šcampa
si sènta nu rumuru ‘e mani, sul ‘nta sacca
com i penzèri
e a cicalìja di griddi
c’un zan cchi fare
né adduv jìr a s’ammucciare.

A sira, 'na lucertùla subba nu muru
mmenz a duj petri ca si toculìjn, all'ammucciùnu
ancora un ci crìdinu ch'è passatu tuttu.
Po' 'na petra si passa na mana 'nti capiddi e l'atra
u tira dintra
'ven ddocu ca c'è asciuttu'...

Traduzione quasi letterale.

Gli ulivi sono impazziti
I rami scapigliati al vento
Urlano dalle reni
Sembrano ali staccate, come radici scalzate
Il mare piange e scaglia legna
L’onda si rivolta come il sangue amaro
L’aria è un vespaio, un giardino di sole ortiche
Che il vento solleva e spinge nelle case
A chiedere conto, quasi cercandoli, dei peccati della gente
Dicono che calmi presto, il vento di terra
Ma questa è una tempesta, e non ammette regole
Si porta via tutto, anime e case, strade e pensieri
Irrompe nei vicoli
Divora le tegole
E salta, salta
Pazza come una cavalla
L’aria si imbizzarrisce
E scuote i pluviali
Corre per i rivoli
E rompe il cielo
Nero, con tuoni e lampi
Che sembrano staffili…

Poi, quando spiove
Si sente un rumore di mani in tasca, sole
Come i pensieri
E una morìa di grilli
Che non sanno cosa fare
Né per nascondersi dove andare.

A sera, una lucertola sul muro
tra due pietre che si smuovono di nascosto
e non credono ancora che sia finito tutto.

Poi una pietra si passa una mano fra i capelli e l'altra
lo attira dentro
'vieni qui, ch'è asciutto...'









2 commenti:

  1. Ninetto Russo Ciro' Marina Varese22 gennaio 2014 alle ore 18:51

    E' solamente una descrizione favolosa e veritiera di cio' che ,ogni tanto , si abbatte su Ciroi' Marina.Il dialetto Cirotano è usato in modo ineguagnabile! Perfetto. Invidio.Ninetto Russo

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie per gli apprezzamenti. Credo che il modo di usare il dialetto dipenda dalla disposizione personale di chi ad esso si accosta: temo che troppi, purtroppo, lo usino con superficialità, senza considerare che regole precise, anche per queste 'piccole lingue', sono possibili, che insomma esiste una grammatica precisa, fin troppo precisa, addirittura 'interiore', per questo mezzo espressivo. E' vero che certe cose non si possono esprimere in dialetto, o che farlo sarebbe superfluo, fuori luogo... ma è altrettanto vero che certe cose, certi stati d'animo, almeno per chi è 'nato in dialetto', non si possono esprimere in italiano: vi sono delle condizioni che si possono esprimere e condividere solo attraverso una comune origine, appartenenza, esperienza, e sono proprio quelle cose che non abbiamo vissuto, e forse neanche mai pensato, in italiano... Mi piace la tua sincerità, quando dici (è la seconda o terza volta che lo fai) che invidi il mio modo di 'scrivere'... e non lo dico perché mi faccia piacere essere invidiato, lo dico perché difficilmente si trovano persone così sincere, tantoppiù che ci conosciamo solo virtualmente! Grazie

      Elimina